Entradas

  Están as nubes chorando por un amor que morreu. Están as rúas molladas de tanto como choveu. Lela, Lela, Leliña por quen eu morro, quero mirarme nas meniñas dos teus ollos. Non me deixes e ten compasión de min. Sen ti non podo, sen ti non podo vivir. Dáme alento cas túas palabras, dáme celme do teu corazón, dáme lume cas túas miradas, dáme vida co teu doce amor. Lela, Lela, Leliña por quen eu morro, quero mirarme nas meniñas dos teus ollos. Non me deixes e ten compasión de min. Sen ti non podo, sen ti non podo vivir. Alfonso Daniel Manuel Rodríguez Castelao ( Os vellos non deben de namorarse , 1953) Versión al castellano de Un poema cada día Están las nubes llorando por un amor que murió. Están las calles mojadas de tanto como llovió. Lela, Lela, Leliña por quien yo muero, quiero mirarme en las pupilas de tus ojos. No me dejes y ten compasión de mí. Sin ti no puedo, sin ti no puedo vivir. Dame aliento con tus palabras, dame esencia de 

Poema

Waterville

Imagen
Cada 21 de xuño xuntanse musicos e poetas en waterville para a chegada de amergin